Приятно удивлена – ПРИЯТНО УДИВЛЁН — перевод на английский c примерами предложений

ПРИЯТНО УДИВЛЁН — перевод на английский c примерами предложений

Должно быть вы были приятно удивлены.

You must have been pleasantly surprised.

И если внимательно снять показания изменения кривой… думаю, ты будешь приятно удивлен.

And if you determine the rate of change in this curve correctly… I think you will be pleasantly surprised.

Вы будете приятно удивлены.

You’ll be pleasantly surprised.

Широко известно, что вы поддерживаете ведека Барайла, хотя я была приятно удивлена, что вы не сделали публичного заявления.

It’s common knowledge that you support Vedek Bareil, although I have been pleasantly surprised that you haven’t made a public statement.

— Наоборот, приятно удивлена.

— Pleasantly surprised is more like it.

Показать ещё примеры для «pleasantly surprised»…

Она была приятно удивлена.

She was pleasantly surprised.

Думаю, ты будешь приятно удивлён.

I think you’ll be pleasantly surprised.

Я приятно удивлена.

Pleasantly surprised.

Я была приятно удивлена.

I was pleasantly surprised.

Доктор Ханн, я был приятно удивлен, когда_BAR_услышал, что Вы присоединитесь к нам сегодня

Dr.Hahn,I was pleasantly surprised to hear you were joining us today.

Я приятно удивлён им.

I’m finding him to be a pleasant surprise.

Ты будешь приятно удивлен.

You might get a pleasant surprise.

Должен признать,я был приятно удивлён

Gotta admit, that was a pleasant surprise.

Приятно удивлен.

— A pleasant surprise.

Кстати, Фрейзер думаю, ты будешь приятно удивлён.

Oh, Frasier, I think you’re going to be pleasantly surprised.

Я тоже приятно удивлена.

I, too, am pleasantly surprised.

Я приятно удивлён.

I’m pleasantly surprised.

Возможно, я даже буду приятно удивлен

I mean, I can still be all surprised.

— Ты будешь приятно удивлена.

— You’d be surprised.

Ну, тогда, я думаю все будут приятно удивлены снова вас увидеть.

Oh, well, then I guess everyone will be surprised to see you again.

Папа будет очень приятно удивлён, когда нас увидит.

Daddy will be really surprised.

Моя сестра будет так приятно удивлена.

My sister will be so surprised.

Показать ещё примеры для «surprised»…

Знаешь, я приятно удивлен.

You know, it surprises me.

Он будет приятно удивлён.

He likes to be surprised.

Я приятно удивлен.

I’m so surprised.

Она была приятно удивлена.

I surprised her.

Очень надеюсь, что мама и папа будут приятно удивлены завтраком на годовщину, что мы приготовили.

I sure hope Mom and dad are surprised by this anniversary breakfast we’re bringing them!

Отправить комментарий



Смотрите также

Check it at Linguazza.com

en.kartaslov.ru

Какой комплимент сделать девушке, чтобы она была приятно удивлена? =)

Основные требования к красивому комплименту:
*сосредоточьте внимание на внутренних, а не внешних, достоинствах девушки,
*будьте искренним, или хотя бы старайтесь производить такое впечатление,
*говоря о внешней красоте или качествах девушки, акцентируйте внимание именно на сравнении,
*обратите внимание на нюансы, которые свидетельствуют о безупречном вкусе девушки,
*похвалите то, чем она гордится,
*избегайте двусмысленности,
*персонифицируйте и конкретизируйте свои слова,
*стройте речь по фактам, известным вам обоим,
*не преувеличивайте выбранное вами положительное качество, иначе это воспримется, как издевательство,
*пусть мысль будет простой, не нагромождайте конструкцию вашего высказывания,
*не включайте никаких поучений, только характеризуйте.

40 комплиментов девушке: =)

Итак, предлагаю Вам 40 красивых и оригинальный комплиментов для вашей (или не вашей) девушки:
«Вы так прекрасны и притягательны, что я забыл, зачем и куда шел, как только Вас увидел… »
«Ты, словно звонкий весенний ручей в тихую степную ночь, когда всё вокруг переливается от сияния звезд. А я от тебя замираю… »
«Тонкий запах твоих волос сведет меня с ума, я не шучу. »
«А вот знаешь ли ты, какая у тебя подкупающая, обворожительная улыбка? Ну, нет, правда, у тебя такая красивая, самая лучезарная улыбка. Так улыбаются только очень хорошие и счастливые люди. »
«Девушка, я всю дорогу Вами любовался. Увидел и про все свои проблемы забыл, хочу Вас за это поблагодарить. »
«По сравнению с тобой, нынешняя Мисс мира – дурнушка! »
«Как Вам только удается оставаться такой молодой среди этих пенсионерок! »
«Кто сказал, что у Машки (любые другие длинноногие Таньки, Аньки, Ольки) ноги длинные? Они твои-то видели? »
«Даже лепестки майской розы не сравнятся с нежностью твоей кожи! »
«Уж не решила ли ты, что лучше всех?.. на самом деле, просто все действительно хуже тебя… »
«Такое время, что как ни девушка – так звезда. Ты, кстати, тоже, только ты для меня – путеводная, полярная звезда… »
«Это просто невозможно, но Ты готовишь даже лучше, чем моя мама! »
«Эти новые сережки очень удачно сочетаются с твоим колечком! »
«Прошу прощения, а какое модельное агентство Вы представляете? »
«Ах, с этим журналом в руках ты выглядишь, как настоящая бизнес – леди! »
«Мадмуазель, в Вас есть что-то такое таинственно прекрасное, что я не могу оторвать от Вас взгляда… »
«Глядя на Вас, я начал понимать, отчего Ваш супруг всегда спешит домой (симпатичная девушка подумает о красоте, хозяйственная — об уюте). »
«Мне нравятся ваш костюм, очень удачный крой! »
«У Вас аристократический профиль, Вам нужно позировать для скульпторов. »
«Если природа, когда-либо и создавала идеальные формы, так это были твои! »
«Ты очень уверенная в себе девушка – оно и понятно, ты — красивая, энергичная, чуткая, веселая, умная, добрая… »
«Ты, и правда, особенная — у тебя на всё есть свое мнение, и мне это нравится! »
«Если ты всегда будешь так обворожительна и красива, я начну тебя ревновать. Ты ведь сама говоришь, что ревность – плохое чувство! »
«Я проведу аналогию с машинами… так вот ты – это последняя модель Форда Мондео! »
«Вчера купил твои любимые духи и обрызгал ими всю квартиру, чтобы мне пахло тобой… (в разлуке) »
«Этот романс у тебя получается намного лучше, чем у этой певицы. »
«Ты выглядишь также обворожительно, как в день нашей Свадьбы. »
«Я так голоден, что жизнь бы сейчас отдал за твои маринованные патиссоны! (фирменное блюдо) »
«Я видел Вас раньше… и мне кажется, что это было во сне… »
«Счастье?. . это ты! »
«Я люблю тебя такой, какая ты есть… »
«Вот, если бы я родился девушкой, я бы хотел быть, такой как ты! »
«Какого дракона мне нужно удить, чтобы стать достойным такой принцессы? »
«Я влюбился в твою солнечность: в твою улыбку и веснушки. »
«Ты сегодня как-то по-особенному хорошо выглядишь, в тебе что-то поменялось… так ты же не накрасилась! »
«Это невыносимо, я не могу рядом с Вами находиться! Я просто слепну от Вашей красоты!»

жопа то какая! (с)

Скажи что глаза красивые, а улыбка сума сводит ))

ты великолепна, как богиня

Девушки чувствительны к деталям. Можно сделать комплимент ее туфлям, ремешку,
духам. В общем по обстановке.

искренний!!!! если в голосе и глазах не будет фальши, сказанное пойдёт от сердца — уже не важно что именно Вы будете говорить.. . найдите в девушке то, что Вам действительно нравится и дайте ей это понять!!!

Скажи, что когда видишь её, то готов кричать от счастья .

Скажите, что у неё ласковые руки.

Скажи что изумительные глаза, пожалуйста не закрывай их. Даже когда спишь, придется потренероваться))) Комплимент с шуточкой и разбавит обстановку. Ведь когда девушка улыбается, значит все хорошо

Ты такая красивая что я щас умру

touch.otvet.mail.ru

приятно удивлена — Перевод на английский — примеры русский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

И я должна сказать, я была приятно удивлена вчера что ты чувствовал себя достаточно комфортно, что бы поговорить о своем дедушке.

And I have to say, I was pleasantly surprised yesterday that you felt relaxed enough to talk about your grandfather.

Широко известно, что вы поддерживаете ведека Барайла, хотя я была приятно удивлена, что вы не сделали публичного заявления.

It’s common knowledge that you support Vedek Bareil, although I have been pleasantly surprised that you haven’t made a public statement.

Я тоже приятно удивлена.

Наоборот, приятно удивлена.

Я была приятно удивлена.

Она была приятно удивлена.

Я приятно удивлена уровнем организации конгресса, приглашенных лекторов.

Дениз, ты будешь приятно удивлена!

Моя сестра будет так приятно удивлена.

Я была приятно удивлена низкими ценами.

Я была очень приятно удивлена, когда не обнаружила алкоголь в вашем организме.

I was happily surprised to find there was no alcohol in your system.

Г-жа ХАВАТЕ ДЕ ДИОС говорит, что она была приятно удивлена, узнав, что структурная перестройка не повлекла за собой уменьшения масштабов социальных услуг.

Ms. JAVATE DE DIOS said that she was pleased but surprised to learn that structural adjustment had not resulted in cutbacks to social services.

Г-жа Гунесекере говорит, что она приятно удивлена степенью приверженности правительства Никарагуа осуществлению законодательства, политики и программ в целях решения проблемы дискриминации в отношении женщин, особенно в свете беспорядков и катастроф, которые обрушились на страну.

Ms. Goonesekere said that she was impressed by the degree of commitment of the Government of Nicaragua to putting in place legislation, policies and programmes to address the problem of gender discrimination, particularly in the light of the turmoil and disasters that had afflicted the country.

Г-н Хасегава говорит, что его делегация была приятно удивлена, обнаружив целый свод проектов статей, предложенный в первом докладе Специального докладчика по сложной теме «Последствия вооруженных конфликтов для международных договоров».

Mr. Hasegawa said that his delegation had been pleasantly surprised to see an entire set of draft articles proposed in the Special Rapporteur’s first report on the complex topic «Effects of armed conflicts on treaties».

Но она была приятно удивлена, увидеть, что дождь уже позаботился об этом

But she was pleased to see the rain had already taken care of that.

Специальный докладчик была приятно удивлена тем энтузиазмом, с которым отнесся к ее предложению Генеральный секретарь Международной торговой палаты, и она выразила признательность тем торговым палатам и неправительственным организациям, которые уже представили ей необходимую информацию.

The Special Rapporteur was delighted by the enthusiasm with which her proposal was greeted by the Secretary-General of the International Chamber of Commerce, and she thanks those Chambers of Commerce and non-governmental organizations that have already provided her with information.

я была приятно удивлена.

Ты будешь приятно удивлена.

Она была приятно удивлена.

Я приятно удивлена, Алекс.

context.reverso.net

Приятно Удивлена ▷ Перевод На Английский

Приятно Удивлена ▷ Перевод На Английский — Примеры Использования В Предложениях На Русском

Получив в подарок бесплатный трансфер, чем была приятно удивлена.

Received as a gift to a free shuttle service than was pleasantly surprised.

Я была приятно удивлена.

I was pleasantly surprised.

Она была приятно удивлена.

She was pleasantly surprised.

Мария была приятно удивлена такому сюрпризу.

Maria was pleasantly impressed by such a flash mob.

Я была приятно удивлена, обнаружив roger vivier в магазине tod ’ s — этот экстравагантный и роскошный бренд редко встречается в аутлетах!

I was pleasantly surprised to discover roger vivier at the Tod’s store.

Представьте, как она будет приятно удивлена, если во время ужина где-нибудь в кафе к вашему столику подойдет музыкант и начнет играть для нее.

Imagine how she will be pleasantly surprised if during your dinner at the cafe the violinist will begin to play for her.

Я была приятно удивлена, обнаружив на выставке бренд giberg, основанный ювелиром, который раньше сотрудничал с самыми именитыми домами.

I was pleasantly surprised to discover a swiss brand – Giberg- which was founded by a jeweller who had previously worked for a selection of the most famous jewellery houses in the world.

На протяжении обучения прозвучало не малое количество профессиональных вопросов, которым преподаватель была приятно удивлена, и с удовольствием по каждому из них давала подробную консультацию.

The trainer was pleasantly surprised by them and gave a thorough explanation on each of them.

На прошлой неделе я посетила одну из школ кракова и была приятно удивлена способами декорации коридоров.

Last week i visited one of the schools in cracow and was pleasantly surprised with the ways of decorating the corridors.

И я должна сказать, я была приятно удивлена вчера что ты чувствовал себя достаточно комфортно, что бы поговорить о своем дедушке.

And i have to say, i was pleasantly surprised yesterday that you felt relaxed enough to talk about your grandfather.

Если честно, я была приятно удивлена, что наш центр так скоро стал местом отдыха такого большого количества людей.

To be honest, i was pleasantly surprised that our center so soon became the resting place of so many people.

Я была приятно удивлена, что сантьяго — очень интересный город, где много всего происходит.

I was pleasantly surprised by Santiago: it turned out to be a vibrant city where a lot is happening.

Булыга, в свою очередь, подчеркнула, что впервые находится в южной осетии, и приятно удивлена красотой местной природы.

Bulyga, in turn, has stressed that she was in south ossetia for the first time and was pleasantly surprised by the beauty of the local nature.

Да, меня туда затащил агент, с которым я встречалась, но я была приятно удивлена.

Yeah, i got dragged to it by this agent I’m dating, but i was pleasantly surprised.

tr-ex.me

Я приятно удивлена — Перевод на английский — примеры русский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я приятно удивлена уровнем организации конгресса, приглашенных лекторов.

Я приятно удивлена, Алекс.

Предложить пример

Другие результаты

Техника хромает, но я приятно удивлен.

Должен сказать я был приятно удивлен.

После первого результата теста, я был приятно удивлен.

Лу, на днях я был приятно удивлен.

Признаюсь, я был приятно удивлен, когда капитан принял меня в качестве хозяина этого острова.

I must confess in that moment the captain seemed to me a very sympathetic man when I heard him to accept me as a governor and master of the island.

Я была приятно удивлена низкими ценами.

И я должна сказать, я была приятно удивлена вчера что ты чувствовал себя достаточно комфортно, что бы поговорить о своем дедушке.

And I have to say, I was pleasantly surprised yesterday that you felt relaxed enough to talk about your grandfather.

Широко известно, что вы поддерживаете ведека Барайла, хотя я была приятно удивлена, что вы не сделали публичного заявления.

It’s common knowledge that you support Vedek Bareil, although I have been pleasantly surprised that you haven’t made a public statement.

Спустя восемьдесят один год, и яприятно удивлен — ты настолько кайамо женщина.

After 81 years, lI find you a «kyamo» -looking woman.

Возможно, я даже буду приятно удивлен

Я также была приятно удивлена профессиональному уровню сотрудников компании.

Also, I am so impressed by the effeciency of the ExpoPromoter staff.

Я была очень приятно удивлена, когда не обнаружила алкоголь в вашем организме.

I was happily surprised to find there was no alcohol in your system.

Доктор Ханн, я был приятно удивлен, когда услышал, что Вы присоединитесь к нам сегодня

Я был бы приятно удивлен, если бы вдруг ты захотел работать здесь на полную ставку. Хех.

I was just wondering if maybe you wanted to come to this team full-time.

Слушай, я знаю, ты свободный агент, но теперь, когда тренер Бут уже не вернется Я был бы приятно удивлен, если бы вдруг ты захотел работать здесь на полную ставку. Хех.

Look, I know you’re a free agent but since Coach Booth isn’t coming back I was just wondering if maybe you wanted to come to this team full-time.

Если бы сегодня мы фактически рассмотрели все эти резолюции и все эти группы, я был бы удивленприятно, но удивлен.

В ближайшем будущем не рассчитывай на приятные удивления.

Логан, совет будет приятно удивлен.

context.reverso.net

Приятно Удивлен (Priyatno Udivlen) ▷ Translation In English

Приятно Удивлен (Priyatno Udivlen) ▷ Translation In English — Examples Of Use In Sentences In Russian

Я был приятно удивлен, так как готовился к этой тематике.

I was pleasantly surprised, as he was preparing to this topic.

Он также был приятно удивлен и поражен выступлением земляков на шоу.

He was also pleasantly surprised and struck with performance of his countrymen.

Отсутствие стиля, но я был приятно удивлен.

Missing style, but i was pleasantly surprised.

Думаю, ты будешь приятно удивлен.

I think you’ll be pleasantly surprised.

Ты вернулся. я приятно удивлен.

You’re back. I‘m pleasantly surprised.

Я приятно удивлен сегодняшним мероприятием.

I am pleasantly surprised by today’s event.

Я был приятно удивлен качеством кожи, когда получил сумку.

I was pleasantly surprised by the quality of leather when i received the bag.

Ты будешь приятно удивлен.

You might get a pleasant surprise.

Я приятно удивлен.

Николай i был приятно удивлен изменениям в привычном уже меню – новые блюда пришлись ему по вкусу!

Nikolay i was pleasantly surprised to see changes in his standard menu – he enjoyed the new dishes!

Я был приятно удивлен, когда мне только что поступил вызов из его офиса.

I was pleasantly surprised to get a call from his office just now.

Я был приятно удивлен тем, сколько учителей приняли участие в семинаре.

He also noted that he was pleasantly surprised at how many teachers participated in the seminar.

Счастливый пассажир был приятно удивлен и не скрывал радости, в свою очередь, он пожелал компании роста и процветания.

The happy passenger was pleasantly surprised and did not hide his joy, in his turn, he wished growth and prosperity to the company.

Несмотря на то, что мой визит состоялся в январе и было холодно, я был приятно удивлен количеством пришедших.

Despite the fact that my visit occurred in january and the weather was cold, i was pleasantly surprised by the number of people who attended the lectures.

Был приятно удивлен, когда позвонили сотрудники банка и сказали, что я выиграл плазменный телевизор.

I was pleasantly surprised when the Bank’s staff called and informed me that i won a plasma TV.

Один крупный производитель химической продукции не знал, чего ожидать в случае наводнения, и оказался приятно удивлен.

A major chemical producer did not know what to expect when they faced a massive flood, and was pleasantly surprised.

tr-ex.me

была приятно удивлена — Перевод на английский — примеры русский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

И я должна сказать, я была приятно удивлена вчера что ты чувствовал себя достаточно комфортно, что бы поговорить о своем дедушке.

Я была приятно удивлена.

Широко известно, что вы поддерживаете ведека Барайла, хотя я была приятно удивлена, что вы не сделали публичного заявления.

It’s common knowledge that you support Vedek Bareil, although I have been pleasantly surprised that you haven’t made a public statement.

Она была приятно удивлена.

Я была приятно удивлена низкими ценами.

Г-жа ХАВАТЕ ДЕ ДИОС говорит, что она была приятно удивлена, узнав, что структурная перестройка не повлекла за собой уменьшения масштабов социальных услуг.

Ms. JAVATE DE DIOS said that she was pleased but surprised to learn that structural adjustment had not resulted in cutbacks to social services.

Г-н Хасегава говорит, что его делегация была приятно удивлена, обнаружив целый свод проектов статей, предложенный в первом докладе Специального докладчика по сложной теме «Последствия вооруженных конфликтов для международных договоров».

Mr. Hasegawa said that his delegation had been pleasantly surprised to see an entire set of draft articles proposed in the Special Rapporteur’s first report on the complex topic «Effects of armed conflicts on treaties».

Но она была приятно удивлена, увидеть, что дождь уже позаботился об этом

Специальный докладчик была приятно удивлена тем энтузиазмом, с которым отнесся к ее предложению Генеральный секретарь Международной торговой палаты, и она выразила признательность тем торговым палатам и неправительственным организациям, которые уже представили ей необходимую информацию.

The Special Rapporteur was delighted by the enthusiasm with which her proposal was greeted by the Secretary-General of the International Chamber of Commerce, and she thanks those Chambers of Commerce and non-governmental organizations that have already provided her with information.

я была приятно удивлена.

Она была приятно удивлена.

Специальный докладчик была приятно удивлена той искренней атмосферой, в которой проходил ее диалог с представителями различных министерств по проблемам, подпадающим под сферу действия ее мандата.

The Special Rapporteur was very appreciative of the candid manner in which the representatives of the various ministries engaged in dialogue with her over the concerns of her mandate.

Я также была приятно удивлена профессиональному уровню сотрудников компании.

Also, I am so impressed by the effeciency of the ExpoPromoter staff.

Г-н Симанкас (Мексика) говорит, что делегация его страны была приятно удивлена, когда ей стала известна позиция некоторых делегаций и групп делегаций в отношении предоставления субсидий из общего бюджета органам, не относящимся к Организации Объединенных Наций.

Mr. Simancas (Mexico) said that his delegation had been pleasantly surprised to note the position of several delegations and groups of delegations on the granting of subventions from the general budget to entities that did not belong to the United Nations.

context.reverso.net

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о